評審結(jié)果的通知,比預(yù)期晚了整整三周。
這三周里,林一收到了蘇黎世方面三次補充材料的要求。第一次是技術(shù)細節(jié)的澄清;第二次是研究倫理框架的進一步完善;第三次,也是最讓人意外的一次——要求提供“研究團隊跨文化合作能力”的證明材料。
“他們想看看我們是否真正理解并尊重不同的知識傳統(tǒng),而不只是把東方哲學(xué)當作裝飾性的標簽?!表f伯博士在電話里解釋道,語氣中帶著幾分無奈,“評審委員會中有幾位委員堅持認為,如果缺乏真正的跨文化理解,這個項目可能會變成一種淺薄的‘東方主義’獵奇?!?
這個要求讓林一陷入了沉思。如何證明一種理解?如何展示一種尊重?這不是技術(shù)文檔能解決的問題。
他想起了聽證會上那位苗族人類學(xué)家的話,想起了顧老先生的山水畫,想起了宋清茶道中的每一個細節(jié)。這些都不是可以簡單“證明”的東西,而是需要被“體會”的智慧。
就在他思考如何回應(yīng)時,林曦從紐約發(fā)來了一份特殊的邀請。
“爸,我下周要在mit辦一個小型工作坊,主題是‘算法中的身體記憶’,”她在視頻通話中說,“我想邀請媽媽來分享茶道中的‘體知智慧’,也邀請你來談?wù)劰I(yè)場景中的‘經(jīng)驗傳承’。我覺得,這可能是回應(yīng)瑞士方面要求的最好方式——不是用文字證明,而是用實踐展示?!?
這個想法讓林一亮了起來。是啊,如果對方質(zhì)疑的是淺層理解,那么就用深層的實踐對話來回應(yīng)。
工作坊的籌備緊鑼密鼓地進行。宋清開始整理茶道演示的材料,特意選擇了不同文化背景的茶具和茶葉,準備展示茶道如何在不同傳統(tǒng)中演變,卻又共享某種核心精神。林一則與陳穹合作,準備了一個互動演示:讓參與者通過簡單的體感設(shè)備,體驗風(fēng)電老師傅如何通過“手感”判斷設(shè)備狀態(tài)。
與此同時,瑞士的評審進程出現(xiàn)了一個意外轉(zhuǎn)折。
一位原本持懷疑態(tài)度的評審委員——德國柏林工業(yè)大學(xué)的技術(shù)哲學(xué)教授赫爾穆特·施密特博士,主動聯(lián)系了韋伯博士,提出希望訪問中國,實地考察紅星的研發(fā)環(huán)境以及與本地傳統(tǒng)文化傳承者的互動。
“他在聽證會上被那些‘非傳統(tǒng)證據(jù)’打動了,”韋伯博士告訴林一,“但他想看看,這些東西在你們的工作環(huán)境中是真實存在的,還是僅僅為了聽證會準備的表演?!?
這個訪問請求既是一個挑戰(zhàn),也是一個機會。林一立即同意了,并開始安排訪問行程——不僅要展示研發(fā)中心,還要安排施密特博士拜訪顧老先生的畫室、參觀宋清的茶室,甚至可能去西北風(fēng)電場實地感受。
工作坊和訪問安排在同一周,形成了一種奇妙的呼應(yīng)。
周一早晨,mit媒體實驗室的開放式工作空間被重新布置。中央?yún)^(qū)域放置著宋清從國內(nèi)運來的茶席用具,四周是林一的體感演示設(shè)備,墻上投影著林曦算法生成的水墨動畫。參與者有mit的研究生、波士頓地區(qū)的藝術(shù)家、幾位對跨文化研究感興趣的學(xué)者,還有特意從瑞士飛來的施密特博士——他提前抵達,希望從更輕松的環(huán)境開始他的考察。
工作坊以宋清的茶道演示開始。她沒有立即泡茶,而是先讓每個人挑選一個茶杯——有中國的青瓷、日本的樂燒、英國的骨瓷、土耳其的彩釉。
“每個杯子都有不同的厚度、弧度、釉質(zhì),”輕輕聲說,“握在手中的感覺不同,喝茶的體驗也會不同。茶道的第一步,是認識你手中的器物——它的歷史,它的特性,它與你的關(guān)系?!?
施密特博士挑選了一只宋代風(fēng)格的青瓷斗笠盞,仔細感受著杯壁的厚度和弧度。
接著,宋清演示了同一款茶葉在不同沖泡方式下的變化——中國功夫茶的逐泡品味,日本抹茶的一次性攪打,英國紅茶的加奶調(diào)飲。每一種方式都呈現(xiàn)出完全不同的風(fēng)味特征。
“沒有哪一種方式是‘唯一正確’的,”宋清總結(jié),“重要的是理解每種方式背后的文化邏輯,以及它如何塑造了品茶的體驗。這就像不同的知識傳統(tǒng)——它們看到世界的不同側(cè)面,我們需要的是理解這些側(cè)面如何組成完整的現(xiàn)實?!?
茶道環(huán)節(jié)結(jié)束后,林一的體感演示開始了。參與者戴上簡易的手部傳感器,面對屏幕上模擬的風(fēng)力發(fā)電機三維模型。
“現(xiàn)在,請想象你們是經(jīng)驗豐富的維修師傅,”林一引導(dǎo)著,“通過手柄的振動反饋,感受齒輪箱的運轉(zhuǎn)狀態(tài)。注意細微的差異——規(guī)律的振動是正常的,但如果出現(xiàn)高頻的、不規(guī)則的顫動,可能意味著問題?!?
施密特博士專注地操作著手柄,眉頭微皺:“這個高頻顫動...很微弱,但確實存在。在工業(yè)現(xiàn)場,老師傅真的能感覺到這種程度的差異?”
“能,”林一調(diào)出一段王工實實際工作中的頻頻,“而且他還能區(qū)分不同‘質(zhì)地’的顫動——是金屬疲勞的‘干澀感’,還是潤滑不足的‘滯澀感’。這些微妙別別,目前的傳感器還難以完全捕捉和分類。”
小主,這個章節(jié)后面還有哦,請點擊下一頁繼續(xù)閱讀,后面更精彩!
演示的高潮部分是林曦的算法實時生成環(huán)節(jié)。她讓參與者對著麥克風(fēng)說一個詞——任何詞,然后用算法將這個詞語的聲波特征轉(zhuǎn)化為水墨筆觸的生成參數(shù)。
施密特博士用德語說了“verbindung”(連接)。屏幕上,算法開始“畫”出一幅抽象的水墨:濃淡相間的墨點逐漸延伸出細絲般的線條,這些線條彼此靠近、交織,形成一張復(fù)雜而優(yōu)美的網(wǎng)絡(luò)。
“它捕捉到了詞語中的‘聯(lián)系感’,”施密特博士驚訝地說,“不僅僅是語義,還有發(fā)音時的氣流特征、音調(diào)變化...這是一種完全不同的語理解方式?!?
工作坊結(jié)束后,施密特博士主動留下,與林一一家長談。
“我必須承認,我來之前是帶著懷疑的,”他坦誠地說,“太多人把東方智慧當作神秘主義的裝飾品,或者更糟——當作商業(yè)噱頭。但今天,我看到了不一樣的東西?!?
他舉起手中的青瓷杯:-->>“這只杯子,在中國宋代被創(chuàng)造出來時,匠人考慮的不只是實用,還有釉色如何在光線下變化,杯形如何貼合嘴唇的弧度,甚至喝茶時如何與手的溫度互動。這是一種全感官的、整體性的設(shè)計思維?!?
“而你們的體感演示,”他繼續(xù),“讓我看到這種整體性思維如何轉(zhuǎn)化為現(xiàn)代工程——不是拋棄精確測量,而是增加一種‘質(zhì)性感知’的維度。這讓我想起現(xiàn)象學(xué)中的‘具身認知’理論:知識不僅存在于大腦,也存在于身體與世界的互動中?!?
接下來的幾天,施密特博士訪問了紅星的北京研發(fā)中心。他不僅看了實驗室,還特別要求參觀工程師的日常工作環(huán)境、技術(shù)討論的記錄方式、甚至公司內(nèi)部的知識分享平臺。
“我注意到一個細節(jié),”在參觀休息時,他對林一說,“你們的工程師在討論問題時,經(jīng)常使用比喻——‘這個模塊像森林中的水源’,‘那個算法需要像候鳥一樣周期性調(diào)整’。這在西方的工程文化中不太常見,我們更傾向于直接的數(shù)學(xué)描述。”