“博醫(yī)會(huì)成立這么多年,在醫(yī)學(xué)名詞的統(tǒng)一和標(biāo)準(zhǔn)化、西方醫(yī)學(xué)知識(shí)的傳播、本土醫(yī)生的培養(yǎng)、本土病的研究和治療、公共衛(wèi)生等方面的確做出了巨大的貢獻(xiàn),促進(jìn)了我國(guó)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的發(fā)展,但是博醫(yī)會(huì)卻有一個(gè)致命缺陷?!鄙蚵≌f(shuō)道。
“因?yàn)檫@是一家教會(huì)成員所創(chuàng)辦的醫(yī)學(xué)學(xué)會(huì),所以規(guī)定非教會(huì)服務(wù)成員不能成為正式會(huì)員!這就大大限制了我國(guó)醫(yī)療界人士加入博醫(yī)會(huì)的可能,我們現(xiàn)在籌辦的中華醫(yī)學(xué)會(huì)正好避免了這一問(wèn)題。”這一缺陷讓博醫(yī)會(huì)無(wú)法擴(kuò)大影響力,只能玩小圈子,所以不足為慮。
“這些年隨著留學(xué)生的不斷回國(guó),我們學(xué)習(xí)和傳播西方醫(yī)學(xué)有了更多的渠道,并不是離開(kāi)博醫(yī)會(huì)就不行!而且我估計(jì)他們也不會(huì)反對(duì)我們成立中華醫(yī)學(xué)會(huì),我們成立中華醫(yī)學(xué)會(huì)也不是為了和他們打擂臺(tái)啊,只是為了促進(jìn)國(guó)內(nèi)醫(yī)學(xué)的交流而已,他們?yōu)槭裁匆磳?duì)?”
“甚至在有些地方我們還可以進(jìn)行合作,比如繼續(xù)深化醫(yī)學(xué)名詞的統(tǒng)一和標(biāo)準(zhǔn)化,想把醫(yī)學(xué)名次準(zhǔn)確地翻譯成漢語(yǔ),光靠那些外國(guó)人可不行,我們也可以在自己的會(huì)刊上沿用他們的已有成果……”沈隆的話(huà)打消了伍連德的顧慮。
實(shí)際上在中華醫(yī)學(xué)會(huì)成立后不久,中華醫(yī)學(xué)會(huì)就和中國(guó)博醫(yī)會(huì)舉行聯(lián)席會(huì)議,宣布兩會(huì)合并,仍稱(chēng)為中華醫(yī)學(xué)會(huì),既然歷史上他們并沒(méi)有極力阻止中華醫(yī)學(xué)會(huì)的成立,現(xiàn)在也應(yīng)該不會(huì),就算有小的阻礙,也能解決。
“說(shuō)得也是,既然提到會(huì)刊,咱們就來(lái)聊聊這個(gè)吧,既然要加強(qiáng)中國(guó)醫(yī)學(xué)界的聯(lián)系,那么籌辦專(zhuān)門(mén)的期刊也是必須得事情,關(guān)于這本期刊,你是怎么規(guī)劃的?”伍連德點(diǎn)點(diǎn)頭,又提出了下一個(gè)問(wèn)題。
“這應(yīng)該是一本囊獲所有重要醫(yī)學(xué)科研信息的綜合性學(xué)術(shù)期刊,主要反映中國(guó)醫(yī)學(xué)最新的科研成果,積極推廣醫(yī)藥衛(wèi)生領(lǐng)域的新技術(shù)、新成果,及時(shí)交流防病治病的新經(jīng)驗(yàn)?!鄙蚵∏皫滋爝€從白澤的數(shù)據(jù)庫(kù)里面翻出早期《中華醫(yī)學(xué)雜志》的影印本好好研究了一番來(lái)著。
“必須中英雙語(yǔ),既然要加強(qiáng)和國(guó)外醫(yī)學(xué)界的聯(lián)系,那么自然要用如今科學(xué)家通行的語(yǔ),這樣才能讓外國(guó)人看到,等出版幾期積累了一定基礎(chǔ)之后,可以聯(lián)系國(guó)外醫(yī)學(xué)索引,讓他們收錄我們的雜志,這樣才能讓更多科學(xué)家看到。”
“在內(nèi)容規(guī)劃上,可以有述評(píng)、專(zhuān)家論壇、醫(yī)藥衛(wèi)生策略探討、論著(臨床、基礎(chǔ)研究)、臨床病理討論、疑難病例析評(píng)、學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴、循證醫(yī)學(xué)、病例報(bào)告、技術(shù)交流、臨床醫(yī)學(xué)影像、藥物與臨床、標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范、會(huì)議紀(jì)要、專(zhuān)題筆談、綜述、講座、繼續(xù)教育園地、國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)、醫(yī)學(xué)動(dòng)態(tài)、讀者來(lái)信、書(shū)評(píng)(或書(shū)訊)、人才交流與招聘以及學(xué)術(shù)活動(dòng)預(yù)告等欄目。”沈隆在紙上寫(xiě)了起來(lái),這也是《中華醫(yī)學(xué)雜志》的主要欄目。
“邀請(qǐng)國(guó)內(nèi)外著名學(xué)者擔(dān)任編委成員,交叉審稿,以保證出現(xiàn)在雜志上的論文都是有真材實(shí)料的;另外成立編輯部,雇傭精通醫(yī)學(xué)英文的歸國(guó)人員把這些論文翻譯成英語(yǔ)?!比缃窨刹皇呛笫?,在后世誰(shuí)要是不會(huì)用英文寫(xiě)論文,那評(píng)職稱(chēng)怕是有些吃力,而現(xiàn)在,國(guó)內(nèi)精通英文論文寫(xiě)作的人可沒(méi)幾個(gè),就只能讓編輯部代勞了。
“同時(shí)加強(qiáng)和國(guó)外期刊的聯(lián)系,讓他們幫忙推廣我們的雜志和論文?!睂W(xué)會(huì)和學(xué)會(huì)之間需要聯(lián)系,雜志和雜志之間當(dāng)然也需要。