她讓參與者用這只“不完美”的建盞喝茶,然后分享感受。有人說,杯子不規(guī)則的弧線讓嘴唇有奇特的觸感;有人說,釉面流紋在茶湯映照下像流動的山水;還有人說,知道這是“獨一無二”的器物,讓喝茶的過程有了特殊的儀式感。
工作坊結(jié)束時,伊莎貝爾找到林曦:“我想和你合作一個項目。用你的算法,為我的最后一場告別演出創(chuàng)作視覺呈現(xiàn)。我不想它只是舞蹈的背景,而是成為舞蹈的一部分——一個能呼應、能對話、甚至能‘挑戰(zhàn)’舞者的數(shù)字存在?!?
林曦激動地接受了邀請。當晚,她在家庭群里分享了整個經(jīng)歷。
“伊莎貝爾說,真正的藝術(shù)不是在規(guī)避誤差,而是在與誤差共舞,”林曦寫道,“她說弗拉門戈中最核心的精神是‘duende’——一種無法說但能強烈感受的深沉情感,它往往在最不完美、最脆弱的時刻迸發(fā)出來。這讓我重新思考算法的意義:也許它不應該追求完美模擬,而應該成為捕捉和放大那些‘duende時刻’的媒介?!?
林一在北京讀到女兒的分享時,深海鉆井平臺的項目正進入關(guān)鍵階段。陳穹和王工已經(jīng)在海上平臺工作了十天,傳回的數(shù)據(jù)既令人振奮又充滿挑戰(zhàn)。
“林總,海上的環(huán)境比戈壁灘復雜十倍,”陳穹在衛(wèi)星電話里說,背景是呼嘯的海風和機械的轟鳴,“不僅是鹽霧腐蝕、劇烈振動、電磁干擾,還有平臺自身在風浪中的周期性搖擺。我們的‘動態(tài)免疫層’一直在調(diào)整參數(shù),但王工說,系統(tǒng)還是‘太緊張’了——對環(huán)境的微小變化反應過度?!?
王工接過電話:“林總,我在海上也干了十幾年。平臺就像個活物,隨著風浪呼吸、扭動。好的系統(tǒng)要懂得‘隨波逐流’,而不是硬扛。你們那個算法,還得學會‘放松’點?!?
這個反饋讓林一深思。他想起了伊莎貝爾的舞蹈,想起了宋清的建盞,想起了施密特博士演講中提到的“具身性”。也許,問題不在于算法不夠智能,而在于它還沒有真正“具身”到那個特定的環(huán)境中——沒有學會像海上老師傅那樣,用整個身體感受平臺的“呼吸節(jié)奏”。
他提出了一個新的想法:“陳穹,能不能在系統(tǒng)里增加一個‘環(huán)境節(jié)律學習模塊’?讓它專門分析平臺在風浪中的自然振動模式,區(qū)分哪些是正常的‘呼吸’,哪些是異常的‘痙攣’。就像舞者要學會區(qū)分身體自然的晃動和失去控制的搖晃?!?
小主,這個章節(jié)后面還有哦,請點擊下一頁繼續(xù)閱讀,后面更精彩!
“這需要大量的海上實地數(shù)據(jù),”陳穹說,“而且平臺在不同海況、不同負載下的‘呼吸模式’都不一樣?!?
“那就讓系統(tǒng)學習這種多樣性,”林一堅定地說,“讓它理解,在海上,沒有‘標準狀態(tài)’,只有不斷變化的‘常態(tài)’。真正的適應不是找到唯一的最優(yōu)解,而是培養(yǎng)應對變化的‘能力儲備’?!?
這個思路傳回北京研發(fā)中心后,年輕的算法工程師們既感到挑戰(zhàn)又充滿興奮。他們開始重新設(shè)計學習架構(gòu),引入了來自生態(tài)學的“適應性景觀”概念——不是追求單一峰值,而是培養(yǎng)在復雜地形中靈活移動的能力。
三天后,施密特博士給林一發(fā)來一封長信,附帶了柏林研討會后收集到的反饋和問題。信的最后,他寫道:
“林先生,我的演講引發(fā)了很多討論,但也有一些批評。有同行認為,我過度美化了東方智慧,忽略了其中可能存在的非理性成分;也有同行質(zhì)疑,這種跨文化對話在實際工程中是否真的可行,還是只是學術(shù)上的浪漫想象?!?
“我想邀請您和您的團隊,在適當?shù)臅r候來柏林進行一次深入的學術(shù)交流。不是單向的演講,而是真正的對話——包括與批評者的對話。因為我認為,真正的跨文化理解不是在回避差異和沖突,而是在直面它們的過程中,尋找更深層的連接。”
林一讀完信,望向窗外。北京的秋意已深,香山的紅葉應該正當時。他想起了蘇黎世的雪,想起了波士頓的秋陽,想起了戈壁灘的風,想起了深海平臺的浪。
所有這些地方,所有這些對話,所有這些挑戰(zhàn),都在推動著同一件事:打破認知的邊界,在差異中尋找連接,在沖突中孕育創(chuàng)新。
他回復施密特博士:“我們接受邀請。具體時間可以協(xié)調(diào)。正如您所說,真正的對話需要直面差異。我們期待與柏林的朋友們,進行一場誠實而深入的交流。”
回復完郵件,林一走到辦公室的書架前,取出韋伯博士贈送的那本茶道筆記本。他翻到其中一頁,上面記錄著一位日本茶道大師的話:
“一期一會。每一次茶會都是唯一的,永遠不會重復。因此,茶人要全身心地投入當下,珍惜與客人、與茶、與器物的每一次相遇?!?
林一合上筆記本。他想,技術(shù)研發(fā)何嘗不是如此?每一次挑戰(zhàn)都是唯一的,每一次突破都不會重復。重要的不是找到永恒不變的解決方案,而是培養(yǎng)應對每一次“唯一挑戰(zhàn)”的能力和智慧。
窗外,暮色降臨,城市的燈火次第亮起。每一盞燈下,都是一個世界,一種生活,一份智慧。
而他,以及所有在這條路上同行的人們,正在學習如何讓這些不同的世界對話,讓不同的智慧共鳴,讓不同的燈火相互照亮。
柏林的回響,還在繼續(xù)。而更多的回響,正在世界各地醞釀、生長、等待相遇。
喜歡重生1989:從國庫券到實業(yè)帝請大家收藏:()重生1989:從國庫券到實業(yè)帝
.b