正式進(jìn)入“被遺忘者”棲息地的杰克和奈蒂莉,徹底驚呆了。
杰克的震驚在于,他根本沒(méi)想過(guò),這條峽谷中,竟然能裝下這么多人!
這里與森林中的奧馬蒂卡亞部落完全不同。
人家那個(gè),才是正兒八經(jīng)的部落。他們這個(gè)……
分明就是城鎮(zhèn)!
雖然住得很……原始,依然是木制結(jié)構(gòu)的房屋,加泥巴與茅草混合的屋頂。
但他還是驚訝地發(fā)現(xiàn),這處乍一看無(wú)比原始的聚居點(diǎn),竟然出現(xiàn)了很多頗為先進(jìn)的公共基礎(chǔ)設(shè)施。
至少也是公共基礎(chǔ)設(shè)施的雛形!
比如徹底夯實(shí)、并用某種方式保持干燥的“硬化路面”。
不像奧馬蒂卡亞,整天都踩在松軟的泥土里,走路都是深一腳淺一腳,還隨時(shí)可能被藏在其中的尖銳硬物刺傷。
這里的干燥硬化土路,就顯得非常先進(jìn)了。
還有,所有房屋都是加高的,下層是粗壯原木搭起的支架。那些支架下方也不是空的,而是挖掘出一條條略顯粗糙的溝渠。
那些溝渠,每數(shù)條就會(huì)匯聚成一股,通往大約一公里外的河道。
看到的瞬間,杰克就明白了它的用意:避免雨水浸泡建筑的公共排水渠。
城鎮(zhèn)與河道之間的空地,還整齊地種著大片果樹(shù),上面結(jié)滿(mǎn)了碩大的果子。不少成年女性的身影,在其中穿梭,于薄霧之中若隱若現(xiàn)。
這哪里是什么原始的定居點(diǎn)?分明就是一個(gè)有著統(tǒng)一規(guī)劃的城鎮(zhèn)!
此刻的杰克,只恨自己手里沒(méi)有一臺(tái)相機(jī),把這一幕拍下來(lái)。
他敢打賭,只要把這些照片擺出來(lái)幾張,絕對(duì)能讓基地中的人們,驚掉下巴。
那些人,包括格蕾絲,都認(rèn)為,納美人的各個(gè)部族,都還處在最原始的石器時(shí)代階段,根本沒(méi)有什么文明可。
但這里……
他甚至看到了一大片制作煙熏肉的架子,下面則是某種泥土燒制出來(lái)的,遮蔽明火的煙爐。那些煙爐甚至還有鼓風(fēng)道!
這一路的景象,看得杰克目瞪口呆。
這里哪里是什么蠻荒的石器時(shí)代?他們已經(jīng)發(fā)展出相當(dāng)驚人的文明了。
至少人類(lèi)也做不到,在石器時(shí)代,就維持一座如此規(guī)模的城鎮(zhèn)!
杰克他們一走遠(yuǎn),煙熏爐旁假裝忙碌的德萊尼們,頓時(shí)松了口氣。
這批爐子前上周才趕制出來(lái),還是地獄中一位人類(lèi)的荒野求生“主播”出了大力,他們不過(guò)是打打下手。
畢竟他們哪里還會(huì)做這種原始的東西???
這么短的時(shí)間內(nèi),根本沒(méi)晾干!自然也不能生火,不然直接就燒塌了。
“他們……應(yīng)該不會(huì)直接被轟走吧?”一個(gè)德萊尼輕聲問(wèn)道,“要是他們堅(jiān)持要圍觀(guān)咱們做熏肉,怎么辦?”
另一人嘴角抽了抽,看著地上好不容易做出來(lái)的復(fù)雜煙道系統(tǒng),狠著心咬著牙:
“到時(shí)候就找?guī)讉€(gè)孩子,讓他們把這里踩塌,再假裝揍一頓!”
說(shuō)著這話(huà),她的心也在滴血。這可是她們失敗了不知多少次,才做好的啊。
她們本打算帶回新吉尼達(dá)爾,留個(gè)紀(jì)念的。
不僅爐子沒(méi)了,還得打孩子……
讓杰克目瞪口呆的“文明”,在奈蒂莉眼中,卻只是“莫名其妙的東西”。
她此刻的腦海里,已經(jīng)亂成了一鍋粥,滿(mǎn)腦子都是這些“被遺忘者”的悲劇史,與艾娃的“黑歷史”。
從進(jìn)入這片聚居地后,她內(nèi)心深處,其實(shí)已經(jīng)相信對(duì)方的故事了。
因?yàn)樗也坏綄?duì)方欺騙她的理由。
如果這群人根本不是什么被艾娃拋棄、被世界遺忘的前信徒,那他們是從哪來(lái)的?
和那些“人類(lèi)”一樣,來(lái)自星球之外嗎?
那他們都能跨越星球了,還需要在這里茹毛飲血?帶著婦女與兒童一起?
如果這群人就是潘多拉星球的子民,那就代表了,真的有天生就沒(méi)有“紐帶”的生命。
更意味著,可能真的曾經(jīng)存在過(guò)與艾娃無(wú)關(guān)的生命……甚至神靈!
至于這成千上萬(wàn)的“被遺忘者”,都是被精心安排在這里,專(zhuān)門(mén)用來(lái)欺騙她的……這種假設(shè),只有瘋子才會(huì)相信!
兩人被領(lǐng)到一處看上去平平無(wú)奇的房間中,那支押送的隊(duì)伍,就直接離開(kāi)了。
臨走前,那個(gè)頭領(lǐng)又警告道:“想逃,我們不管。但如果你們敢在這里搞破壞,我們絕不會(huì)放過(guò)你們的!”
兩人自然不敢逃,到了這一步,他們也不會(huì)再逃了。
等待了一會(huì)兒,就陸續(xù)有“被遺忘者”走進(jìn)來(lái),圍繞著兩人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)盤(pán)腿而坐。
那些人只是打量著二人,卻并不與二人交流,甚至對(duì)二人的問(wèn)題或招呼,聽(tīng)而不聞。
直到周?chē)鴿M(mǎn)了人,只剩下一個(gè)蒲團(tuán)上空著時(shí),房間后面,才傳來(lái)緩慢的腳步聲。
所有人立刻正襟危坐,表現(xiàn)出了無(wú)比的重視。
看來(lái),來(lái)者很可能就是那位霍巴肯長(zhǎng)老了。
不過(guò)隨著那人走出來(lái),杰克與奈蒂莉就呆住了。
與兩人想象中的耄耋老人不同,走出來(lái)的,是一個(gè)……畸形的怪物?!
不,這么說(shuō)過(guò)于冒犯了,但對(duì)方確實(shí)和其他挺拔、健壯、英俊的“被遺忘者”,截然不同。
他佝僂著身子,身上的肌肉已經(jīng)萎縮,只剩下干癟的身軀。臉上也布滿(mǎn)褶皺,就連嘴唇都干癟了,露出了可怖的牙齒與牙床。
最重要的是,這位明顯不是什么“老態(tài)龍鐘”。兩人都看得出來(lái),他其實(shí)非常年輕,最多就是壯年。
為什么變成這個(gè)樣子?是疾???還是別的原因?比如……“詛咒”?
杰克胡亂猜測(cè)著。
這副模樣,竟然還能成為“被遺忘者”的領(lǐng)袖?那他一定有著相當(dāng)厲害的經(jīng)歷吧!
奈蒂莉心中如此想。
名為霍巴肯的“怪胎”長(zhǎng)老,先對(duì)著奈蒂莉說(shuō)了一句什么,后者直接震驚了。
“他說(shuō)什么?”杰克一頭霧水。
女孩沒(méi)有解釋?zhuān)炊裆珡?fù)雜地看了他一眼。
“怎么了?”這個(gè)眼神,讓他覺(jué)得有些不妙。因?yàn)樯弦淮我?jiàn)到,還是對(duì)方將他拽到家園樹(shù)下,與族人一起討論要不要處決他的那次……
女孩沒(méi)說(shuō)話(huà),長(zhǎng)老卻主動(dòng)換成了英語(yǔ)。
“我告訴她,人類(lèi)的存在,會(huì)污染艾娃,最終徹底毀滅這個(gè)世界。”
杰克眨了眨眼睛,立刻本能地反駁:“不,我們不會(huì)!”
“你們已經(jīng)快要?dú)⑺滥銈冏约旱氖澜缌?,不是嗎??
這話(huà)讓他瞬間啞然。
這種啞然,引起了奈蒂莉的關(guān)注。