国产又色又爽又黄刺激91_精品无码双性人AV人在线观看_中文无码变态另类在线一区二区_午夜在线看污视频品善网

大秦小說網(wǎng)

繁體版 簡體版
大秦小說網(wǎng) > 我的妹妹是偶像 > 第三一一章 Habseligkeit

第三一一章 Habseligkeit

程曉羽第二天依舊等在便利店門口等著裴硯晨經(jīng)過,只是手上的果汁變成了烏龍茶。

昨天她到達(dá)便利店的時(shí)間是六點(diǎn)四十五左右,程曉羽六點(diǎn)半到的時(shí)候饒著便利店走了一圈也沒看到昨天那只小黃毛。他坐在昨天那個隱蔽的角落繼續(xù)守株待兔。在六點(diǎn)四十五左右,那只可愛的小黃毛不知道從哪里冒了出來,蹲在便利店的門口。

程曉羽看著伸著舌頭安安靜靜蹲著的小黃毛,心道:原來做狗仔隊(duì)的不止我一個人啊。

果然裴硯晨是個很有規(guī)律的女生,六點(diǎn)四十五左右到了便利店,今天她沒有進(jìn)便利店購物,從跨著的袋子里拿出一瓶礦泉水、一包寵物餅干,程曉羽看著裴硯晨滿臉溫柔的在喂小黃毛,瞇了下眼睛轉(zhuǎn)身朝便利店的后面饒道走向圖書館。

特意跟謝映真打了個招呼,他依舊坐在昨天那個偏僻的位置。程曉羽帶上耳機(jī)拿出那本《聲音》繼續(xù)開始了翻譯,其實(shí)做筆譯是件要求很高的事情,不僅要求德語好,也要求漢語好。漢語好不只是單詞量的問題,也不在于是否能把他翻譯成陽春白雪,而是要了解這兩種語本身的特點(diǎn),以及這些特點(diǎn)會在翻譯中產(chǎn)生哪些好的不好的影響。比如德語名詞的指代能通過詞性與人稱代詞實(shí)現(xiàn)一致性,可是中文卻沒有這樣的特點(diǎn),于是就要找到解決的辦法。

幸好程曉羽兩種語的熟練度都算不錯,翻譯出來的東西不僅僅只是通順的表達(dá),更是文字優(yōu)美語句凝煉。

當(dāng)年為了學(xué)德語他一直堅(jiān)持使用德德字典,而不是德漢字典,用的還是完全本帶例句的,雖然剛開始學(xué)的時(shí)候這樣很累,經(jīng)常為了搞明白一個詞而必須再多查許多詞條才行。甚至做一篇閱讀理解會花掉一早上。但他把他認(rèn)為有用的詞和對應(yīng)的例句都記在本子上以便隨時(shí)復(fù)習(xí),時(shí)間長了才發(fā)現(xiàn)這樣不僅對德語學(xué)習(xí)有好處,對翻譯也非常有的用。

這本《聲音》雖然不算很薄,但其實(shí)大多是帶圖的文字。真正要翻譯的內(nèi)容實(shí)際上并不算多,程曉羽白天無聊的時(shí)候還翻了不少,按他的進(jìn)度差不多后天就能將這本雜志翻譯完,不過這只是初譯。還沒有校驗(yàn)。

就這一瓶烏龍茶,程曉羽又一次安安靜靜的坐到了十點(diǎn)半,回寢室的時(shí)候,走過員工區(qū)域,他依舊沒有看見裴硯晨。程曉羽并不心急,耐心是一個好獵手必備的條件。他最擅長潛移默化潤物細(xì)無聲的潛入別人的生活。

但出乎意料的是又過了兩天,裴硯晨并沒有主動來問關(guān)于李明輝的事情,程曉羽也不在意,想要征服裴硯晨這樣的女生過程必定是漫長而曲折的。程曉羽現(xiàn)在基本掌握了裴硯晨六點(diǎn)之后的行蹤,六點(diǎn)之前她在琴房練琴,六點(diǎn)去食堂,然后吃飯大概花費(fèi)三十多分鐘,大概六點(diǎn)四十五左右會走到便利店門口。

程曉羽暫時(shí)沒有別的計(jì)劃,他打算等周末李明輝把收集上來的資料交給他在做看看怎么辦。程曉羽私下又叫吳凡幫忙打聽裴硯晨的琴房是那一間。代價(jià)是他幫吳凡把謝映真約出來,兩人的交易是秘密進(jìn)行的,因?yàn)槌虝杂鸩⒉幌肱娜吮M皆知,他甚至都不想常岳知道。

第四天晚上程曉羽在圖書館翻譯完了《聲音》,他的稿子要交給裴硯晨審查。程曉羽伸了個懶腰,一目十行掃了下稿子,也不打算仔細(xì)檢查就準(zhǔn)備

交給裴硯晨,對他來說這樣程度的翻譯并不算很難。

程曉羽將稿紙疊好放在雜志上面,起身走到裴硯晨坐的位置,這是幾天來。他們的第二次接觸,但程曉羽也并不打算主動說太多,只是將稿紙和雜志遞給裴硯晨毫無情緒的說道“裴硯晨學(xué)姐這本《聲音》,我翻譯完了?!背虝杂疬x擇了用稱呼拉遠(yuǎn)彼此的距離。

裴硯晨按捺住心下的詫異。皺著眉頭接過程曉羽遞過來的雜志與稿紙,說道“我看看?!?

程曉羽面色平靜的點(diǎn)點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)身去了雜志區(qū)精挑細(xì)選了一本自己感興趣的名叫《交響之愛》的雜志。

裴硯晨看著程曉羽的稿子此刻已經(jīng)不能用驚訝來形容,對程曉羽這樣的富家子她并不相信水平有多高,但她才看完第一篇就感覺到了自己和程曉羽之間的巨大差距。其實(shí)學(xué)校的雜志翻譯可以說是一項(xiàng)福利。

其實(shí)學(xué)校的雜志翻譯可以說是一項(xiàng)福利,因?yàn)椴]有太多人看國外的期刊。而需要看得大多數(shù)也能看得懂,翻譯出來只是以防萬一。并且對翻譯的要求也不高,語句通順,表達(dá)準(zhǔn)確就算不錯的了,像程曉羽這樣辭藻華美邏輯嚴(yán)密還能譯出文藝氣息的已經(jīng)達(dá)到了信雅達(dá)水平的,來這個圖書館做翻譯只能說是浪費(fèi),這樣的水平在網(wǎng)上隨便接個活工資都比在這里高,這讓裴硯晨開始懷疑程曉羽的動機(jī),開始懷疑他是不是找了槍手。她本就是個多疑的人,除了她那智商不高的弟弟,她誰也沒有相信過。

裴硯晨又看了看后面幾篇文章的翻譯,水準(zhǔn)都很高,聯(lián)想起程曉羽那天對自己說李明輝來找過她,這讓裴硯晨愈發(fā)擔(dān)心程曉羽是不是知道了什么,當(dāng)程曉羽那天告訴他李明輝來找過他之后,裴硯晨就知道事情不會輕易結(jié)束,這讓她內(nèi)心充滿了忐忑,她決定去試探下程曉羽。

程曉羽拿著《交響之愛》回到自己位置的時(shí)候,裴硯晨糾結(jié)了一下從座位上起來,拿著稿紙和雜志過來。程曉羽聽見了裴硯晨輕柔的腳步聲,但他并沒有抬頭,眼皮稍稍一抬,看見那光潔纖細(xì)的小腿和那雙白色的帆布鞋他就知道是裴硯晨。程曉羽紋絲不動依舊把目光凝在雜志上,直到裴硯晨走到他面前說道“程同學(xué),我想問下lebenslangerschicksalschatz這個詞應(yīng)該怎么翻譯合適?”

程曉羽看著裴硯晨白皙而曼妙的手指著德語雜志上一個長單詞,皺了下眉頭,他看了眼裴硯晨,表面上是詢問,表情里卻不是疑問而是考校。這個算是一個很難的問題,德語很多詞屬于復(fù)合詞組,很多都是硬造出來的,德語造詞法和由此產(chǎn)生的長單詞都成笑點(diǎn)了。而這種詞的翻譯尤其困難,很多詞連查字典都不一定查的出正確意義。

『加入書簽,方便閱讀』