馬友友看了沈隆一眼,對(duì)那些不速之客說道,“諸位的心情我很理解,不過這里是后臺(tái),如果你們有什么問題,我們出去聊可以嗎?”
“抱歉,我們實(shí)在是太激動(dòng)了!”這些人也知道后臺(tái)的規(guī)矩,見馬友友答應(yīng)就趕緊安靜下來,和馬友友、沈隆、郭燕一起到了外面。
一到外面,照相機(jī)的閃光燈就不斷亮起,好幾只話筒同時(shí)抵了過來,馬友友不得不再次勸阻他們,將他們帶到休息室中,開始了正式的交流。
“yo-yo,能給我們介紹下這兩位朋友么?還有,你是怎么想到演奏這種和你以前風(fēng)格截然不同的作品的?”《紐約時(shí)報(bào)》的記者問到。
“好的,我給大家介紹下,這兩位是來自中國的音樂家,王起明先生和他的太太郭燕女士,他們此前在中國的交響樂團(tuán),三個(gè)月前剛來美國;王先生是一名優(yōu)秀的作曲家,我在林肯藝術(shù)中心外面聽到了他們的曲子,馬上就被這種獨(dú)特的演奏技法和旋律吸引了……”馬友友說起了和沈隆相識(shí)的經(jīng)過,把他和郭燕好生夸贊了一番。
“王先生,能告訴我你們?yōu)槭裁磿?huì)來美國么?以及,你是怎么創(chuàng)作出這兩首曲子的?”記者們馬上將目標(biāo)對(duì)準(zhǔn)了沈隆和郭燕。
郭燕有些緊張,她此前還從未感受過類似的場景,沈隆卻是一臉的淡定,西方的記者我見得多了,當(dāng)年在美國當(dāng)教父的時(shí)候,率領(lǐng)中國隊(duì)勇奪世界杯的時(shí)候,場面可是比這大多了,我依舊是談笑風(fēng)生,這點(diǎn)場面算得了啥?才幾個(gè)記者?
“我從小生活在中國的京城,深受本土音樂的影響,中國傳統(tǒng)音樂深深扎根在我的心里;而在音樂學(xué)院的學(xué)習(xí),又讓我掌握了西方音樂文化的精髓;這種中西音樂文化結(jié)合的背景,為我提供了不斷打破各種界限,進(jìn)行多元文化創(chuàng)作的可能和基礎(chǔ),所以才有了這首曲子?!?
“至于為什么來美國?為什么來紐約?原因很簡單,因?yàn)榧~約是西方音樂藝術(shù)的中心,作為一名音樂人,當(dāng)然要來這里看一看,感受正統(tǒng)的西方音樂文化?!鄙蚵≠┵┒?,既解釋了自己創(chuàng)作這首曲子的原因,又把美國吹捧了一番。
一名外國音樂家將紐約成為西方音樂藝術(shù)的中心,這個(gè)回答讓記者們很是高興,盡管他們都覺得,柏林、維也納還有莫斯科的音樂底蘊(yùn)或許比紐約還要深厚,可他們都是美國人,當(dāng)然會(huì)偏向自己的國家。
“我的夢想是讓音樂成為無國界、跨藝術(shù)的領(lǐng)域……中華文化的深厚底蘊(yùn)是我創(chuàng)作這些曲子的根源……”沈隆借用了譚盾在獲得奧斯卡獎(jiǎng)時(shí)候的演講來闡述自己的創(chuàng)作理念。
“王先生,能給我們說說你們穿的演出服么?它們看起來非常漂亮、非常迷人?!蹦敲b設(shè)計(jì)師也擠進(jìn)來問道。
“這是源于中國唐代的古典服飾,因?yàn)檫@首曲子叫《絲綢之路》,而絲綢之路又是漢唐時(shí)期中國同西方世界交流的紐帶,所以我們就專門定制了這兩套衣服?!鄙蚵『凸噢D(zhuǎn)了個(gè)圈,大大方方地向他們展示了這兩套漢服的每一個(gè)細(xì)節(jié)。
“服裝和音樂都能體現(xiàn)出一個(gè)文明的底蘊(yùn),而唐代則是中國歷史上最為繁華的時(shí)期,這一歷史階段的服飾擁有鮮明的特色。”