“是啊,你根本不懂。nba那些醫(yī)療團(tuán)隊和球隊把球員的健康看的可是比戰(zhàn)績更重要。尤其是對于那些超級巨星,球隊寧愿少贏兩場比賽,寧愿輸?shù)粢惠喯盗匈悾瑢幵竵G掉總冠軍,都不愿意讓這個球員在身體還沒完全恢復(fù)的情況下上場。因?yàn)閺?qiáng)行復(fù)出的話,會影響這個球員的職業(yè)生涯?!?
“nba的醫(yī)療團(tuán)隊把人看得比戰(zhàn)績更重,懂了吧?”
然而球迷們終究是球迷們,對于很多球隊內(nèi)部的情況,尤其是球員的身體狀況,只是憑著官方透露出來的消息而揣測。
實(shí)際上今晚王毅的腳傷頂多恢復(fù)到65%左右的樣子。
而在新聞發(fā)布會上,記者們問王毅對于球家人這幾天的那些論,他要如何回應(yīng)?
王毅的回應(yīng)只有一個字:
“干!”
這個字他是用普通話說出來的。
這聽的現(xiàn)場的絕大部分記者都是一臉懵逼。
只有少數(shù)幾個懂華語的記者們都是暗暗點(diǎn)頭。
沒錯,這就是王毅的性格。
此時有一個加拿大記者向王毅詢問:
“王,你剛才說的好像是中文,如果翻譯成英文呢?”
王毅不假思索,脫口而出:“法克!”
這讓那記者更是一臉懵逼。
不知道王毅到底是在罵自己,還是在罵球家父子。
而現(xiàn)場的那些記者們一個個則是錯愕的看著王毅。
那幾個懂華語的記者們面面相覷。
本來王毅說一個干字,他們還可以理解為,王毅說的干是不服就干的干。
你挑釁我,你們球家父子放了那么多厥詞,那我自然要干你。
而現(xiàn)在王毅翻譯成英文之后,直接來了一句“法克”。
在西方觀眾們聽來,完全就是在罵人的意思。
他們還在想王毅要怎樣解釋來彌補(bǔ)一下。
結(jié)果王毅是一臉的傲氣,沖著攝像機(jī)揚(yáng)著下巴,根本沒有絲毫要解釋的意思。
仿佛在說:我就是在罵你,就是在罵球家父子。
如何呢?
又能怎?
而現(xiàn)場那些西方記者們一個個人都傻了。
作為籃球巨星,作為體育史上堪稱最偉大的巨星,一張口就是法克?
當(dāng)然,之前也聽過有球星在采訪時說過法克,但那基本上都是當(dāng)做一個語氣助詞來說的。
現(xiàn)在王毅直接面對著所有人,面對著鏡頭直接就來了一句法克。
這明顯就是在罵人了。
這是不是有點(diǎn)沒素質(zhì)了?
難道他就不怕聯(lián)盟的罰款嗎?
他確實(shí)不怕。
一般在采訪時當(dāng)眾說臟話,也就罰個15000美元到3萬美元。
情節(jié)特別嚴(yán)重的也只罰5萬美元。
對于王毅來說,這連九牛一毛都算不上。
但是難道他就不怕黑子們抓住這一點(diǎn)來黑他嗎?
哦,好像他還從來沒有把黑子當(dāng)回事兒。
最近這些年面對黑子們,他基本上從來不做回應(yīng)。
你們愛咋黑咋黑,反正也不耽誤我賺錢。
如果黑子們黑的太過分,那么就由張三律師團(tuán)出面。
所以他根本就不擔(dān)心這個。
有一句話說有多少人喜歡王毅,就有多少人討厭王毅。