少淵只得再一次斟酌用詞的轉(zhuǎn)換。
第一句,天下的女人都死絕了么你非得娶那個孤女
"她說,你是云靳風(fēng)原先的未婚妻,我娶了你,實(shí)屬不妥......"
第二句,你父皇是老糊涂了,竟還追封國公爵位,給她一個好出身,她配嗎皇族誰不輕視她呢
"好在,父皇尚算英明,給了你一個好的出身,讓皇族宗親不敢輕視你。"
第三句,母后不會承認(rèn)她是兒媳婦,看在你父皇的份上,會受她的禮,但休想母后對她有好臉色。
"她會盡力地接受你,希望能夠維持表面的和諧,但往后來往不必多。"
第四句,母后已經(jīng)在為你物色側(cè)妃,必須要找個好出身的,壓制她才行,不能叫她逍遙自在地當(dāng)這個蕭王妃,享受盡榮華富貴。
"她打算幫我找個側(cè)妃,好伺候你我。"
第五句,你最好不讓她生孩兒,她父親是戰(zhàn)敗將領(lǐng),是我們大燕的恥辱,不能讓她生皇家的孩子,你想要孩子,側(cè)妃們會給你生的。
"她體恤你身體弱,不宜生養(yǎng),所以建議不生孩子......那么快。"
錦書笑得眼淚都出來了,這老太太,真是好"有趣"啊。
笑罷,錦書道:"翻譯得挺好,但不要再翻譯了,她說了什么話,我大概知道。"
少淵撫著她的肩頭,有些意外,"你不生氣啊"
錦書抱著被子,烏發(fā)散落,顯得特別的嬌俏清新,"不生氣。"
"你可以生氣的。"少淵以為她看他面子上,才故意說不生氣,但不需要她這樣委曲求全。
錦書道:"但真的沒生氣,我怎么能要求她喜歡我呢"
她又不是黃金珠寶,有人喜歡她,但也有人可以討厭她的。
"不喜歡你,不打緊的,就怕她刁難你。"