用英文交流可以避免很多不必要的麻煩,畢竟,他根本不確定大部分是假貨。
只是很多不值錢,可是現(xiàn)在,要展現(xiàn)自己的價(jià)值,就要用一些偏激的語。
“我很想聽聽你的看法?!比A納爾擱著二郎腿,靠在沙發(fā)上,一副休閑的姿勢看著林然。
在異國他鄉(xiāng),已經(jīng)很久沒有這么愜意過了。
有人用英文跟他交流,省去了不少麻煩。
“最后一幅天王畫,實(shí)際上是假的?!绷秩徽f道。
隨后,空氣中的氣氛沉默了起來。
“為什么這么說?”華納爾問道。
周圍依舊像沒事一樣,幸虧現(xiàn)在的英文教育并沒有普及,沒有人聽懂他們在聊什么。
雖然大部分人到外國,還是很感興趣的投來了目光,并且豎起耳朵聽他們在說什么。
就算聽不懂,也能感覺出華納最后一句話的激動。
然后,林然用盡可能專業(yè)地語氣解釋道:“剛才第三幅畫的石頭上面,有一處特別的石頭紋路?!?
因?yàn)槟莻€(gè)紋路很像佛教的字符,所以他們記憶猶新。
華納爾點(diǎn)了點(diǎn)頭,示意他繼續(xù)說下去。
“實(shí)際上,我見過真品?!绷秩徽f道,“天王圖原本是壁畫,所有賣的吳道子的畫,實(shí)際上都是宋代畫家根據(jù)拓本臨摹的作品?!?
“那個(gè)紋路,實(shí)際上是壁畫在陵墓當(dāng)中天然形成的,并非畫作上的東西?!绷秩徽f道,“宋代畫家明白這些,可是他們還是故意留了下來,就是為了保證和原作一模一樣?!?
“可是,仿制品的畫家往往不知道這一點(diǎn),所以就化成了正規(guī)的字符。因此我判斷,那應(yīng)該是民國甚至后期畫家的仿制品?!?
林然解釋道。
如果他的這番話是用中文說出來的,想必現(xiàn)在酒店二樓已經(jīng)炸開鍋了。
好在大家都聽不懂,剛才買去字畫的人,還顯得很自豪。
因?yàn)?,其他的話聽不懂,但是吳道子三個(gè)字他是聽懂了。
還以為這老外是因?yàn)闆]買到吳道子的畫而顯得非常激動。
華納爾確實(shí)很詫異,他把林然的話記了下來,決定一會兒回去和博物館的人聊聊相關(guān)的話題。
然后,他們就像老朋友一樣聊起了其他事。
華納爾也想拉攏林然,他現(xiàn)在的團(tuán)隊(duì)缺少一名目光尖銳的鑒定師。
雖然他是加拿大人,享有一定的特權(quán)。
可是現(xiàn)在對于文物的重視程度越來越高,要是把一個(gè)陵墓都搬空了,想要偷偷出海,難度不亞于登天。
所以,他想只選一些珍貴的文物偷偷運(yùn)回去。
其他不值錢的東西,要不交給盜墓賊,要不就地販賣掉,可以大幅度減少它的風(fēng)險(xiǎn)。
可是盜墓賊們啥都不懂,只知道偷東西,而且對于文物也大手大腳,毫不珍惜。
前幾天通過盜洞偷了一些青銅器出來,好像還少了幾件。
這更是引起了華納爾的強(qiáng)烈不滿。
要不是對方信誓旦旦的說可以撬開陵墓,他早想去尋找一個(gè)更專業(yè)的團(tuán)隊(duì)了。
可是通過他在華夏的朋友,了解到這支團(tuán)隊(duì)的實(shí)力,恐怕是當(dāng)前北派最強(qiáng)的一支團(tuán)隊(duì)了。