時間緊,任務(wù)重,整個接待團隊的成員都是章老師親自從各個部門挑選出來的。
交給陳檸回的工作主要有兩部分,一部分是翻譯人員的工作安排,這也是她的主要工作;另外一部分是配合禮賓部門籌備晚宴的工作。
章老師對她委以重任,她也滿腔熱血保證一定完成任務(wù)。
翻譯這邊,她仔細記下中國方的參會人員,好根據(jù)他們平日的語習慣分配合適的翻譯。
翻到第一頁,一眼就看到了宋京野的名字,因為會議內(nèi)容是有關(guān)戰(zhàn)爭、和平的,所以他來參會也無可厚非。
再看會議流程,有他的發(fā),并且發(fā)還不少。
其實陳檸回以前有研究過他在工作中的發(fā)習慣,如果安排翻譯,她最合適。
但,仔細權(quán)衡后,她需要統(tǒng)籌整個翻譯人員的工作安排,還要配合禮賓那邊準備晚宴,恐怕沒時間再做翻譯,只能安排別人。
她絕不是因為私人感情所以安排他人的。
這次被部門選過來的翻譯里,陶開顏最合適宋京野的風格。當她把宋京野的發(fā)資料發(fā)給陶開顏時,陶開顏閃過一絲詫異,“我?”
“對,你當他的翻譯。主要是會議發(fā)時的現(xiàn)場翻譯,還有之后晚宴時,需要在旁邊隨時待命。”
“好。”陶開顏拿著資料去準備了。
陳檸回也馬不停蹄去禮賓那邊,她需要把菜單翻譯成三種語,還有餐桌的擺放,她看之前的服務(wù)員是按123的數(shù)字來顯示桌號的,便又去找服務(wù)把這些數(shù)字都撤了。
因為10個代表團,總共是10桌,如果用數(shù)字來顯示桌號,怕被對方誤會他們區(qū)別對待,有尊卑之分。
為了避免這種情況發(fā)生,陳檸回當機立斷,把數(shù)字改為“牡丹”、“水仙”等具有中國特色的花名來替代。