跟那小崽子說(shuō)的一樣。
這個(gè)村子,全被埋在了山底下。
“讓兄弟們將上山的路盯緊了。”他喘息道。
“老板放心,這里沒(méi)人上得來(lái)?!?
也沒(méi)人能將消息傳出去。
因?yàn)檫@是大山里頭。
就是一只鳥(niǎo),也別想從山上飛過(guò)去。
周人王擺擺手,手下人退出去,他起身,去窗邊看了眼,四面環(huán)山,這山能塌了?
他真是想多了。
竟會(huì)被一個(gè)孩子唬住。
周人王躺回榻上,胳膊枕在腦后,這里原先是個(gè)山寨,寨子嘛,靠打劫為生。
后來(lái)律法越來(lái)越嚴(yán),做土匪也不好混了。
土匪頭子死了之后,山寨就是一盤(pán)散沙,而他只是土匪頭子的幕僚罷了。
說(shuō)的好聽(tīng)是幕僚,其實(shí)也是土匪。
只不過(guò),他不打家劫舍。
而是給土匪出出主意。
土匪頭子死后,他提議讓大家下山,自力更生,不必做土匪,君上管的嚴(yán),抓到就是個(gè)死。
可當(dāng)慣了土匪的人,不做土匪能做什么呢?
下山去種地?
他們不會(huì)。
他們只會(huì)打家劫舍。
與其去種地,不如繼續(xù)當(dāng)土匪。
他們甚至要選舉新的土匪頭子。
繼續(xù)把山寨做強(qiáng)做大。
周人王勸說(shuō),做土匪絕非長(zhǎng)久之地,你們沒(méi)發(fā)現(xiàn),自己都無(wú)后嗎?
就像老土匪,死了都沒(méi)人摔盆兒。
土匪們動(dòng)搖了。
周人王讀過(guò)書(shū),但文化不高。
沒(méi)有別的手藝,又想做出改變,索性就把山寨改了。
這才有了安家村。
可村子里沒(méi)人怎么辦?
只有幾個(gè)單身漢的土匪。
對(duì)于做慣了土匪的人來(lái)說(shuō),不打家劫舍的日子是很難受的。
所以,周人王覺(jué)得,沒(méi)人不行。
必須得有女人。
有女人,才能有孩子。
有孩子,才有未來(lái)。
這個(gè)村子才能活起來(lái)。